Join a language club!

Part of OrneLink’s remit is to facilitate social and linguistic exchange between members. Many expat members of the network would like to improve their French; but lessons can be costly, inconvenient and hard to stick at. There are also many French members who would love the opportunity to practice or improve their English.

Read more

Party game 2012

 

Here are the answers to our game, incase you didn't find yours...

Mieux vaut prévenir que guérir - A stitch in time saves nine

Ce n'est à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces - You can't teach your grandmother to suck eggs

Qui se resemble s'assemble - Birds of a feather stick together

Tous les trente-six du mois - Once in a blue moon

C'est la fin des haricots ! - That's the last straw!

Comme un diable dans l'eau bénite - Like a cat on a hot tin roof

Il faut casser le noyau pour avoir l'amande - No pain no gain

La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe - Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me

Manger les pissenlits par la racine - To be pushing up the daisies

Un homme averti en vaut deux - Forewarned is forearmed

Mieux vaut un que deux tu l'auras - A bird in the hand is worth two in the bush

Ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué - Don't count your chickens before they’re hatched

 

Share this